Dizendo parabéns em francês

Parabenizar alguém em francês não é mais difícil do que em holandês, desde que você saiba as palavras certas. No entanto, falar uma língua fluentemente é mais do que apenas ser capaz de dizer cada palavra. Felizmente, você não precisa memorizar muito para dizer `Parabéns` em francês. A maioria das traduções são quase literais.

Degraus

Método 1 de 2: dando parabéns

Imagem intitulada Diga parabéns em francês Passo 1
1. A palavra em francês para "parabéns" éParabéns. Você pode usar `félicitations` da mesma maneira em francês e em holandês, apenas dizendo depois que alguém lhe der boas notícias.
  • `Eu venci o jogo!` ela ele. `Parabéns!` Eu respondi.
  • `J`ai gagne le match! eu sou um dit.Parabéns!`J`ai repondu.
2. Aprenda a pronunciar `félicitações` corretamente. Félicitations é pronunciada como: feh-lies-ie-ta-sie-on`.` Em francês, a última letra de uma palavra raramente é pronunciada, então você não ouve o `s` quando diz. Lembre-se de que o `i` soa como um `ie` longo em francês, como na palavra holandesa `see`. Feche a palavra com nasal `on`.
Imagem intitulada Diga parabéns em francês Passo 2
  • Uma afirmação alternativa é: Felliecy-Tasieyon
  • Ouça um falante nativo de francês para ajudá-lo a aprender a pronúncia.
  • Imagem intitulada Diga parabéns em francês Passo 3
    3. Parabenize alguém por um evento ou sucesso adicionando `pour`. Para parabenizar alguém por algo como um aniversário de casamento, use `félicitations pour`. Isso é o equivalente a `Parabéns por ____.` Por exemplo:
  • `Parabéns pelo dia do seu casamento!` → Parabéns pour votre mariage!
  • `Parabéns pela sua promoção!` → Parabéns derrama toneladas de avanços!
  • Imagem intitulada Diga parabéns em francês Passo 4
    4. Parabenize alguém por conseguir algo adicionando `pour + avoir/être` a ele. Se você quiser parabenizar alguém que fez algo bem, como ganhar uma competição, você deve adicionar o verbo avoir ou être. Qual dos dois depende se o verbo é transitivo (avoir) ou intransitivo (être).Uma lista completa de verbos intransitivos pode ser encontrada aqui, e verbos que não estão nesta lista use avoir. O passado do verbo (`to win`, por exemplo) vem depois.
  • `Parabéns por vencer o jogo!` → Parabéns pour avoir gagné le match.
  • `Parabéns você chegou em segurança!` → Parabéns pour être arrivé sain et sauf.
  • Na dúvida, saiba quando usar o pretérito perfeito (passé compose) para conjugar um verbo. Se o verbo `être` é usado no passé compose, você usa isso aqui também.
  • Verbos intransitivos são verbos que geralmente têm algo a ver com movimento.
  • Método 2 de 2: Variações sobre `parabéns`

    Imagem intitulada Diga parabéns em francês Passo 5
    1. Aprenda outras frases para adaptar seus parabéns a elogios específicos. Embora `félicitações` seja apropriado para várias situações, de vez em quando você precisa de algo um pouco mais específico.
    • `Bem feito/trabalho` → Bon travail!
    • `Boa sorte/Boa sorte` (ambos podem ser usados) → Bonne reiissite.
    • Meus cumprimentos a ____` → `Addressez tous mes cumprimentos à ____`
    Imagem intitulada Diga parabéns em francês Passo 6
    2. Use a forma verbal, `parabenizar` como em holandês. Isso é o mesmo que `Ela parabeniza você`. Felizmente, a tradução não é tão difícil. `Félicitations` significa parabéns, e `féliciter` significa `parabéns`. Lembre-se que em francês o sujeito da pessoa que você está parabenizando deve vir antes do verbo, ao contrário do holandês. Por isso:
  • `Quero parabenizá-lo.` → `Je veux vous féliciter.`
  • `O presidente o parabeniza.` → `Le President le félicite.`
  • Adicione `derramar` para tornar os parabéns mais específicos: `Eles parabenizam você pela sua vitória` &rarr: `Ils vous félicitent pour le victoire.`
  • Imagem intitulada Diga parabéns em francês Passo 7
    3. Use gírias ou expressões idiomáticas em vez de um parabéns formal. Assim como em holandês, você pode usar gírias para dizer a alguém que está orgulhoso dessa pessoa. Isso lhe dá mais algumas opções, em vez de sempre dizer `félicitações`.
  • `Bravo!`, assim como em holandês, dá entusiasmo sobre uma tarefa que você fez bem.
  • `Chapeau`, que traduzido livremente para o holandês significa `Chapéu`, é usado em vez de `Tire o chapéu`. No entanto, isso pode soar um pouco antiquado.
  • Pontas

    • Ouça um falante de francês para verificar sua pronúncia.
    • A melhor maneira de aprender expressões idiomáticas (como na gíria) é ir de férias para um país de língua francesa.

    Оцените, пожалуйста статью