Fechando uma carta em francês

Uma carta ou e-mail em francês segue em grande parte o mesmo formato de uma carta ou e-mail em holandês. No entanto, os franceses tendem a ser mais formais em sua correspondência escrita do que a maioria dos holandeses. Essa formalidade se reflete principalmente no fechamento, que pode ser longo e complicado. Como você termina uma carta em francês depende de quão bem você conhece a pessoa para quem está escrevendo, o objetivo da carta e o grau de formalidade.

Degraus

Método 1 de 3: Fechando uma carta formal

Imagem intitulada Termine uma carta em francês Passo 1
1. Diga ao destinatário que você está ansioso pela resposta dele. As cartas formais francesas têm uma fórmula de fechamento específica. Use uma expressão como dance l`attente de vous lire antes do fechamento formal, quando você espera uma resposta do destinatário.
  • Embora uma tradução literal dessa frase seja algo como "Ansioso para ler você", o significado real é mais como "Ansioso para ouvir de você" ou "Ansioso para sua resposta".`
Imagem intitulada Termine uma carta em francês Passo 2
2. Mantenha-se formal ao escrever uma carta comercial. Mesmo que você conheça o destinatário da carta, uma carta comercial exige certa formalidade. Isso mostra respeito pela relação comercial, independentemente de qualquer relação pessoal que você possa ter com o destinatário.
  • Veuillez recevoir, Monsieur/Madame, mes saudations distinguées é usado para negócios em geral ou cartas formais. Esta frase é semelhante a `sinceramente` em uma carta holandesa.
  • Veuillez agréer, Monsieur/Madame, l`assurance de mon parfaite consideration é usado quando você está escrevendo para alguém que você considera seu igual, ou alguém em uma posição subordinada a você. Por exemplo, você pode usar essa expressão se for proprietário de uma empresa escrevendo para um vendedor.
  • DICA DO ESPECIALISTA
    Lorenzo Garriga

    Lorenzo Garriga

    Falante nativo de francês Lorenzo é um falante nativo de francês e conhecedor da língua francesa. Ele tem muitos anos de experiência como tradutor, escritor e revisor. Ele também é compositor, pianista e globetrotter, e viaja o mundo há quase 30 anos com pouco dinheiro e uma mochila.
    Lorenzo Garriga
    Lorenzo Garriga
    Falante nativo de francês

    Você sabia? Nas áreas de língua francesa, a formalidade é muitas vezes levada muito a sério, especialmente com estranhos ou em um ambiente de negócios. Se você não tiver certeza de quão formal é uma situação ou relacionamento, use um fechamento formal. É sempre melhor ser um pouco formal demais do que amigável demais.

    Imagem intitulada Termine uma carta em francês Passo 3
    3. Escolha uma frase ainda mais formal para seus superiores. Se você está escrevendo para alguém que pode ser considerado superior a você, você formularia uma carta em francês ainda mais formalmente do que em cartas comerciais padrão.
  • escrever Je vous prie d`agréer, Monsieur/Madame, l`expression de mes sentiments respectueux se você estiver escrevendo para alguém que geralmente é considerado seu superior, por exemplo, se estiver se candidatando a um emprego.
  • Je vous prie de croire, Monsieur/Madame, à l`assurance de mes salutations distinguées é usado ao escrever para um dignitário ou funcionário eleito. Significa algo mais próximo de `Atenciosamente` e implica uma certa `submissão` ao destinatário.
  • Dica: Ao escrever o fechamento mais formal, use uma em vez de e. A expressão o croir e é mais usado quando se refere a Deus, e seria considerado exagerado até mesmo pelo oficial mais egocêntrico.

    Imagem intitulada Termine uma carta em francês Passo 4
    4. Repita a saudação completa em sua palavra final. Em sua palavra final, use o título completo e o nome que você usou para a saudação ao abrir a carta. Se vocês cher ou chere como um nome para o destinatário, é prática comum incluí-lo em seu fechamento também.
  • Suponha que você escreva para um empresário chamado Jacques Cousteau para se candidatar a um emprego. Você pode então fechar sua carta com: Je vois prie d`agréer, Cher Monsieur Cousteau, l`expression de mes sentiments respectueux.
  • Imagem intitulada Termine uma carta em francês Passo 5
    5. Ajuste os pronomes ao escrever em nome de uma organização. Ao escrever em uma capacidade comercial ou profissional, você geralmente usa a primeira pessoa do plural noz em vez da primeira pessoa do singular vocês. Isso indica que você fala por toda a organização.
  • Digamos que você esteja escrevendo para o proprietário de uma empresa em nome de uma organização sem fins lucrativos solicitando uma doação. Você poderia então fechar sua carta com Nous vous prions d`agreer, Monsieur/Madame, l`expression de nos sentiments respectueux.
  • Imagem intitulada Termine uma carta em francês Passo 6
    6. Coloque a palavra respeito para sua assinatura. Após o fechamento formal, costuma-se usar uma única palavra para inaugurar sua assinatura. respeito essencialmente significa respeitoso.
  • Se você usou um fechamento formal que terminou com respeitoso, então use a palavra cordialidade para você não se repetir.
  • Imagem intitulada Termine uma carta em francês Passo 7
    7. Use um fechamento mais curto ao enviar um e-mail. Embora os fechamentos formais possam ser usados ​​em e-mails, especialmente se você estiver escrevendo para alguém que não conhece, a maioria dos franceses é menos formal em um e-mail. No entanto, você ainda precisa se dirigir ao destinatário com vous e manter um tom respeitoso.
  • A única palavra cordialidade geralmente usado para fechar um e-mail comercial. Isso é considerado semi-formal. Você ainda deve usar o fechamento formal completo ao escrever para alguém que considera seu superior, especialmente se você nunca se comunicou com ele.
  • Imagem intitulada Termine uma carta em francês Passo 8
    8. Adicione uma assinatura manuscrita após o fechamento. Mesmo se você enviar a carta por e-mail, é preferível uma assinatura manuscrita em uma carta em francês. Deixe espaço suficiente para sua assinatura e digite seu nome completo para assiná-la.
  • Se você precisar fazer uma cópia digital de sua assinatura, coloque sua assinatura em uma folha de papel branca e faça um scan dele. Então você pode colar a imagem em seu e-mail e manipular o tamanho que desejar.
  • Você também pode criar uma imagem de assinatura digital, seja com o dedo em um tablet ou usando um trackpad em um laptop.
  • Método 2 de 3: Fechando uma carta pessoal

    Imagem intitulada Termine uma carta em francês Passo 9
    1. Incluir outros amigos ou parentes, conforme apropriado. Se você estiver escrevendo para um amigo ou membro da família, talvez queira que eles transmitam suas saudações a outras pessoas. Em uma carta pessoal, você pode incluir isso como parte de seu fechamento.
    • Por exemplo, imagine que você está escrevendo para sua irmã que tem uma filha chamada Sophie. você estaria lá embrasse Sophie pour moi adicione a ele (que significa `abrace Sophie para mim`).
    Imagem intitulada Termine uma carta em francês Passo 10
    2. Use uma saudação amorosa para sua assinatura. As cartas pessoais geralmente são categorizadas menos formalmente do que as cartas comerciais. Como em inglês, há uma variedade de fechamentos pessoais que você pode escolher dependendo do seu relacionamento com o destinatário.
  • Entre amigos ou conhecidos próximos que você ensina, você usa amigável, uma palavra com um significado mais semelhante a Sinceramente em holandês.
  • Com amigos próximos ou parentes você pode afetação usar, significando `com amor` ou `com amor`.
  • Você também pode fechar com `abraços` ou `beijo`, com uma frase como Je t`embrasse ou bises brutos (grandes abraços), ou bisous bruto (travesseiro grande).
  • Dica: Ao escrever para um amigo próximo da sua idade ou mais jovem, você pode ser ainda mais casual, especialmente se estiver escrevendo um e-mail. As variantes bisouxx, bizox e bizoudou são semelhantes a fechar uma carta ou e-mail com `xoxo` em holandês.

    Imagem intitulada Termine uma carta em francês Passo 11
    3. Ajuste sua formalidade para conhecidos. Use um fechamento diferente e mais formal, se estiver escrevendo uma carta pessoal para alguém que ainda se dirige a você como vous, como um conhecido distante ou um parente idoso. Seu encerramento mantém o mesmo tom caloroso e pessoal, ao mesmo tempo em que reconhece o relacionamento e trata o destinatário com respeito.
  • Para um parente mais velho, como um avô, você Je vous embrasse que é uma mensagem de abraço afetuoso, mas onde você ainda se dirige à pessoa mais velha como vous.
  • Para um conhecido distante ou amigo com quem você ainda tem um vous-ter um relacionamento, você Votre ami dévoué(e) pode usar, o que Seu amigo dedicado meios.
  • Os fechamentos padrão que podem ser usados ​​independentemente da intimidade do seu relacionamento incluem Amitiés ("Os melhores cumprimentos" ou "O melhor") ou chaleurusement (`Com os melhores cumprimentos`). Se você tem um relacionamento particularmente próximo com o destinatário, ele pode parecer muito geral ou muito frio. No entanto, eles seriam apropriados se, por exemplo, você enviasse um e-mail para vários amigos com os quais interage de maneiras diferentes.
  • Imagem intitulada Termine uma carta em francês Passo 12
    4. Assine com seu nome de uma maneira que corresponda à saudação. A maneira como você assina seu nome em uma carta pessoal geralmente depende de como você se dirigiu ao destinatário. Se você gosta deles mais formalmente como senhor ou madame endereçado, você também realiza a mesma formalidade em sua assinatura.
  • Por exemplo, se você escrever uma carta para um parente idoso de Madame Cousteau você normalmente assinaria a carta com madame ou Senhor,, conforme apropriado, seguido de seu sobrenome.
  • Se você endereçasse a carta ao destinatário pelo primeiro nome, normalmente assinaria a carta com seu primeiro nome.
  • Método 3 de 3: Determinando o grau de formalidade

    Imagem intitulada Termine uma carta em francês Passo 13
    1. Fale com alguém com vous se você não os conhece. Se você estiver escrevendo uma carta para alguém que não conhece, independentemente de sua idade ou cargo, geralmente é melhor ter cautela e mantê-la mais formal. Ninguém jamais será ofendido por excesso de formalidade. No entanto, um destinatário pode pensar que você está sendo grosseiro se você imediatamente se dirigir a ele como tu quando você não conhece a pessoa.
    • Se o destinatário estiver bem em ensinar um ao outro, eles informarão você em sua resposta.
    • Sempre use vous em cartas comerciais, mesmo que você conheça o destinatário.
    Imagem intitulada Termine uma carta em francês Passo 14
    2. Escreva formalmente se o destinatário for mais velho que você. A idade desempenha um grande papel no fato de você se dirigir a alguém com vous ou tu, independentemente do seu relacionamento pessoal com ele ou ela. Em geral, você se dirigiria à pessoa com vous, a menos que eles tenham solicitado especificamente que você os trate como tu.
  • Essa regra se aplica até mesmo a parentes próximos mais velhos que você, como avós ou tios. Nesse caso, mesmo que haja um relacionamento próximo e caloroso, você deve tratá-los como vous como medida de respeito e cortesia. Isso é semelhante a como você pode usar u em holandês para um parente mais velho.
  • Uma nota sobre a cultura: Se alguém lhe pediu para se dirigir a eles como tu, então é considerado rude continuar a se dirigir a essa pessoa com vous, sem nenhuma explicação. Se alguém lhe pedir tu e você não se sente confortável com isso, deixe a pessoa saber o que você pensa o mais rápido possível.

    Imagem intitulada Termine uma carta em francês Passo 15
    3. Use pronomes formais se o destinatário for de um gênero diferente. Em geral, os franceses esperam que você vous usado ao falar com alguém do sexo oposto, mesmo que você seja amigo dessa pessoa. O uso de vous indica que você deseja manter uma distância educada e respeitável.
  • Na comunicação empresarial, o uso de vous indicar que considera a relação profissional, mesmo que ocasionalmente interaja de forma mais pessoal.
  • Até certo ponto, isso pode ser considerado um hábito mais antigo. Se você já ensina um ao outro, geralmente pode supor que também pode escrevê-los de maneira mais informal.
  • Imagem intitulada Termine uma carta em francês Passo 16
    4. Escolha as formalidades certas para dignitários. Mesmo ao escrever para alguém que você conhece, se essa pessoa for um funcionário de alto escalão do governo, você deve manter um tom mais formal. A única exceção pode ser se a pessoa for um parente próximo.
  • O grau de formalidade também dependerá do objetivo da sua carta. Se você estiver escrevendo para a pessoa na qualidade de funcionário do governo ou outro dignitário, use vous, mesmo se você já se conhece melhor, isso por respeito ao seu escritório.
  • Pontas

    • Cuidado com a pontuação ao escrever. Ao contrário do holandês, a maioria dos sinais de pontuação exige um espaço antes e depois. A vírgula e o ponto são exceções.

    Оцените, пожалуйста статью